How do we pronounce.......y las guerras de los taxis
"Bajaj".....stickers I've seen on the backs of several pick-up trucks in town.
Ba-ha-ha? Ba-ha-dja? What's it mean?
A friend was told that one word to describe this holiday weekend was "el puente" or maybe "al puente".....which I guess makes sense as a "bridge" to the next week. But when I tried the word on a couple of taxistas, they both blamed the crowds (in Spanish) on the fishing tournament. I doubt most of the national tourists are here for that reason.
Yesterday, as we walked from Paty's Marimar toward the taxi stand further up the street, a taxi which had just dropped off customers at Paty's stopped beside us, asking if we wanted a taxi. Knowing full-well what the outcome would be, I said "Si" and we got in. Immediately a very large taxista stepped into the street up ahead of us and yelled "Hey" and I said to my spouse "watch this." As we turned the corner toward the Thompson, several taxistas yelled at our driver. Another taxi blocked our forward progress, while another did the same in the back. Our driver explained/pleaded his case, several times using the word "caminando".....to no avail. Obviously, we had to get out of the taxi
and into another.
We understood the issue clearly. The system, however, is really puzzling. It appears those taxis at the stand in question sit there for hours, waiting for a fare. We use those taxis 4,5 or 6 times a week.....and all they get is their posted rate of 70 pesos to Centro. (The officially-sanctioned rate may well be less. We pay the 70 pesos.) So a taxi may sit in the queue for several hours....for a 70 peso fare? Sometimes Mexican economics is really puzzling.
You did NOT have to get out of that taxi. You do NOT have to use "sitio" taxis just because they tell you to. While I thank you for relating the incident here, the sitio taxi drivers were in the wrong and did not deserve your patronage. The customer is always free to use the taxi of their choice.
"Bajada" means "drop off" in the transportation business. "Bajadas frecuentes" means frequent drop offs, i.e. frequent stops.
Complete thread:
- How do we pronounce.......y las guerras de los taxis - Ironwood, 2025-02-03, 11:42
- How do we pronounce....... - Yandosan, 2025-02-03, 11:57
- How do we pronounce....... - frostbite, 2025-02-03, 12:11
- How do we pronounce....... - Yandosan, 2025-02-03, 12:21
- How do we pronounce....... - jaui, 2025-02-03, 23:00
- How do we pronounce....... - Yandosan, 2025-02-03, 23:30
- How do we pronounce....... - frostbite, 2025-02-03, 12:11
- How do we pronounce.......y las guerras de los taxis - ZihuaRob, 2025-02-03, 12:25
- How do we pronounce.......y las guerras de los taxis - ZihuaMePlease, 2025-02-03, 13:08
- How do we pronounce.......y las guerras de los taxis - Ironwood, 2025-02-03, 13:45
- How do we pronounce.......y las guerras de los taxis - frostbite, 2025-02-03, 13:57
- How do we pronounce.......y las guerras de los taxis - Bart, 2025-02-03, 21:18
- How do we pronounce.......y las guerras de los taxis - Craig AKA the cruise ship guy, 2025-02-04, 09:13
- How do we pronounce.......y las guerras de los taxis - Ironwood, 2025-02-05, 17:42
- How do we pronounce....... - Yandosan, 2025-02-03, 11:57

